نکات پرورش کودک دوزبانه

فهرست

1. نکات مهم

2. چرا ترجمه کردن در دوزبانگی ممنوعه ؟

3. تفاوت آموزش مستقیم و غیر مستقیم

4. آموزش زبان انگلیسی با انیمیشن و کارتون

1. نکات مهم

1– بی تفاوت باشید :اگر
کودک شما شروع به پیشرفت کرده است و کلمه یا جملات را بیان میکند لطفا کاملا بی تفاوت باشید و شادی خود را پنهان کنید ، اصلا تشویق نکنید و کودک خود را مجبور به تماشای کارتون ها نکنید کاملا عادی برخورد کنید .

2- کارتون فارسی و شبکه های ماهواره حذف گردد :
برای نتیجه گیری صحیح لازم است کارتون فارسی و شبکه های ماهواره ای کامل حذف شود زیرا کودکان باید عادت به دیدن کارتون های انگلیسی کنند و بتوانند با آنها ارتباط برقرار کنند و یادگیری صورت گیرد ،ممکن است قبل از شروع این شیوه کودک شما کارتون فارسی زیاد دیده و به آن عادت کرده  باشد در این صورت نیاز به صبر و و زمان دارد تا کودک به مرور با کارتون ها ارتباط برقرار کند .

3- ترجمه و تمرین انجام ندهید:
با انجام این کار وارد مقوله آموزش مستقیم می شوید که نتیجه و روند کار تغییر خواهد کرد ، حتی اگر کودک علاقه نشان داد و یا پرسشی داشت بگویید نمیدانم و یا به زبان فارسی به او پاسخ دهید ، اجازه دهید کودک از طریق مجموعه ها و کارتون ها به پاسخ پرسش خود دست یابد (انجام این کار ذهن کودک را ترجمه ای میکند و موجب اختلال در یادگیری زبان با لهجه اصلی برای کودک می گردد و اصلا توصیه نمی شود)

 4- نحوه پخش : هر روز منظم 2 الی 3
ساعت بصورت متنوع و چرخشی برای کودک پخش کنید حتی اگر برخی از مجموعه ها مورد علاقه کودک قرار نگیرد، بدون حساسیت و اصرار به تماشا در محیط خانه پخش شود و کودک بشنود، بخشی از آموزش بصورت شنیداری انجام میشود  .

 5- مکالمه و سوال و جواب به زبان انگلیسی انجام ندهید :
اجازه دهید روند آموزش به آرامی و درستی پیش برود ، کودک را رها کنید و اصلا در روند کار عجله نکنید ، در این روش کودکان نباید متوجه شوند تحت آموزش قرار دارند ، از کودک سوال و جواب نکنید و از اطرافیان بخواهید که این کار را انجام ندهندتازمانی که کودک به تسلط کامل برسد (انجام این کار موجب اختلال در یادگیریتلفظ صحیح کودک و آسیب به لهجه نیتیو کودک میگردد و توصیه نمی شود)

 6- صبور باشید :
پرورش کودک دوزبانه نیاز به صبر و زمان دارد ، هنگامی که شما در این راه قدم گذاشتید نشان از درایت و اقتدار شماست پس از کودک توقع بیش از اندازه نداشته باشید ، کودکان همانگونه که زبان فارسی را پله پله آموختند زبان دوم را یاد خواهند گرفت ابتدا حروف و کلمات را یاد میگیرند و سپس با کلمات جمله سازی میکنند  .

 7- از نظریه های غیر تخصصی به دور باشید :
ممکن است در طول مسیر اطرافیان از سر محبت و دلسوزی راهنمایی به شما انجام دهند و برخی از آن ها نیز به ظاهر صحیح باشد اما قبل از هر اقدامی مشاوره و تحقیق با متخصص در این زمینه پاسخ شما را خواهد داد و زمانی خواهد رسید که نتیجه شیرین، خستگی تمام راه را از دوش شما برخواهد داشت و تعجب و تحسین اطرافیان را بر خواهد انگیخت .

8-دوره سکوت : این دوره قبل از آنکه
زبان آموزان به تولید شفاهی در زبان برسند اتفاق می افتد و معمولا مرحله پیش تولید صحبت کردن است،کودک نباید قبل از آنکه آماده شود شروع به صحبت کند و نباید با قرار دادن او در تنگنا کودک را سرخورده کرد ، در این دوره
کودک فقط تمرکز بر یادگیری دارد و صحبت نمیکند (این دوره ممکن است بین 6 الی 12 ماه زمان ببرد)

9- از زبان فارسی غافل نشوید : در
این متد وظیفه اصلی والدین آموزش زبان مادریست پس حتما به مقدار کافی با کودک خود فارسی صحبت کنید و آموزش زبان انگلیسی و یا زبان دیگر را به مجموعه ها و کارتون ها بسپارید .

 10- مداومت داشته باشید :
دراین شیوه نباید بین راه فاصله باشد حتما بعد از دوره های مقدماتی پکیج های سطح بالاتر را تهیه نمایید ، کارتون های مکالمه دار و آموزنده نیز در کنار پکیج ها بسیار مفید هستند و موجب پیشرفت در تقویت مکالمه و یادگیری
رفتارهای اجتماعی کودکان میگردد .

 11- تنوع داشته باشید :
تکرار کردن مجموعه های آموزشی برای کودکان بسیار مفید می باشد و آموزش را نهادینه میکند اما بعد از تکرار های متوالی نیاز می باشد که مجموعه های آموزشی و کارتون های آموزنده جدید برای کودک اضافه گردد زیرا تکرار بیش از
حد بعد از مدتی برای کودک دیگر جذاب نیست و نباید روند متوقف و یا به تاخیر بیوفتد

باتشکر از

کارشناس مجموعه سرکار خانم زهره ابراهیمی

مشاور پرورش کودک دوزبانه

2. چرا ترجمه کردن در دوزبانگی ممنوعه ؟

خیلی از والدین به ما پیام میدن که مثلا کودک ما سوال میپرسه مامان اینا چی میگن ؟

منم براش ترجمه میکنم که بهتر یاد بگیره، آیا این کار ما درسته ؟

در پاسخ باید بگیم که خیر

با این کار ما چه اتفاقی خواهد افتاد ؟

دقت کنید همین چی میگن هاست که باعث میشه کودک کنجکاو بشه و تلاش کنه متوجه مکالمات شخصیت های کارتون بشه، همین باعث یادگیری میشه.

حالا ترجمه چه بدی داره؟

با ترجمه کردن بیشتر کار رو برای کودک پیچیده میکنیم، ذهن کودک اول باید ترجمه کنه و معنی کلمه رو پیدا کنه بعد کنار هم بزاره تا بتونه جمله بگه

یعنی ذهن کودک رو ترجمه ای بار اوردیم

خوبه این چه بدی داره

ذهن کودک ترجمه ای بار میاد و نمیتوجه جمله بگه، چون بصورت حفظی یاد گرفته و چیزی که حفظی باشه فراموش میشه

بخاطر همینه که کودکان نیتیو خیلی روان و بیدرنگ صحبت میکنند ولی کسانی که کلاس زبان رفتند یا بصورت ترجمه ای و حفظی یاد گرفتند نمیتوانند مکالمه کنند و جمله بگن

باتشکر از

کارشناس مجموعه سرکار خانم زهره ابراهیمی

مشاور پرورش کودک دوزبانه

3. تفاوت آموزش مستقیم و غیر مستقیم

آموزش مستقیم کودکان یعنی چی؟

آموزش مستقیم هدفی خاص و محدود دارد که در آن کودک باید مفهومی معین را یاد بگیرد و آن را با مفاهیم قبلی ذهن خود مربوط کند و از آن در مسائلی که برایش پیش می آید بهره بگیرد. مثلاً آموزگار حرف «ن» را به کودک می آموزد؛ او باید آن را یاد بگیرد و کلماتی را که در آنها حرف «ن» بکاررفته است بخواند و بنویسد ودر همه جا آن را باز شناسد، یا از راه مشاهده های گوناگوندریابد که گیاه از دانه می روید؛ بتواند دانه را باز بشناسد، آن را بکارد واهمیت دانه را از نظر زندگی گیاهی دریابد.

آموزش مستقیم بصورت مثال یعنی

بچه را مجبور کنیم به یادگیری مفاهیمی که حتی شاید به آنها علاقمند نباشد
به طور مستقیم از او بخواهیم در فلان کلاس شرکت کند
تا آخر سال چند شعر حتی کودکانه حفظ کند
شهرهای مختلف ایران بعلاوه  بناهای باستانی هر شهر را بشناسد
همسایگان شمالی، جنوبی، شرقی و غربی ایران را بشناسد
به کلاس های ورزشی خاصی که مطابق میل کودک نیست مثل شطرنج، ژیمناستیک و … برود
در کلاس های زبان برای کودکان زیر ۷ سال شرکت کرده و الفبای انگلیسی به همراه لغاتی از زبان انگلیسی یا فرانسه را فرا بگیرد
حتما کتاب هایی با مفاهیم خاص و درس های آموزنده بخواند

در آموزش مستقیم از کودک می خواهند که از راه های مختلف (مکتوب، شفاهی وعملی) دانسته های خود را بازگو کند؛ در واقع بدین گونه از او به طور مستقیم امتحان گرفته می شود و با نمره دادن میزان دانسته های او را می سنجند. در آموزش مستقیم کودک مقید و محدود است. باید بنشیند، مشاهده کند، گوش بدهد، یاد بگیرد، تمرین کند و در چهارچوب معین فعالیت داشته باشد. در اقلب موارد نه تنها از طریق آموزش مستقیم کودک چیزی نمی آموزد بلکه در برابر آموزش مستقیم از طرف مربی، والدین، خانواده و حتی مدرسه جبهه گیری هم می کند و در بهترین حالت فقط از ترس پدر و مادر به این نوع آموزش تن می دهند. 

تمامی کارشناسان آموزش مستقیم را رد و آموزش غیر مستقیم را پیشنهاد میکنند

آموزش غیرمستقیم کودکان چیست ؟
درآموزش غیر مستقیم هدف، وسعت پیدا می کند ومفاهیم، متعدد و گوناگون می شوند. هر کودکی، هر چقدر که بخواهد و بتواند، کشف می کند و یاد می گیرد. محدوده ای برای او تعیین نمی شود. کودک در فعالیت ها، بیشر آزادی دارد.
آموزش برایش جنبه بازی و سرگرمی پیدا می کند. می تواند خود برنامه اش را تنظیم کند و پرسش های گوناگون در زمینه آنچه فهمیده و کشف کرده است مطرح کند. ارزشیابی از دانسته های او نیز غیر مستقیم انجام می شود. آنچه در گفت و گو، یا فعالیت های انفرادی و گروهی از او دیده می شود کافی است. امتحان و نمره ای در کار نیست. آموزش پیش از دبستان را در بیشتر کشورهای جهان، نوعی آموزش غیر مستقیم می دانند. حتی در بسیاری از کشورها کوشش دارند آموزش دبستانی را هم به طور کامل، یا دست کم قسمتی از آن، را غیر مستقیم کنند.

به طور کلی، آموزش غیر مستقیم با روحیه جستجو گر و کنجکاو و فعال کردن، سازگارتر است و کودک را به شوق و ذوق بیشتری برای اکتشاف یادگیری بر می انگیزد؛ با رشد ذهنی و بدنی او نیز مناسب تر است، با یاد گرفتن به معنای
واقعی نیز هماهنگی بیشتر دارد، چه تنها توانایی درک و علاقه مندی کودک سبب می شود که میزان یادگیری او گسترش یابد. لحظه ای را تصور کنید که گربه ای را برای مشاهده به کودکستان آورده اید؛ بی درنگ کودکان به دور گربه جمع می شوند. دست و پا و بدن او را لمس می کنند، و با سوالات زیر روبرو می شوند:

گربه چه می خورد؟
کجا می خوابد؟
چگونه از درخت بالا و پایین می رود؟
چرا می تواند از فاصله های زیاد به بالا بپرد؟
چرا همیشه با پا به زمین می افتد؟
چرا شب چشم هایش می درخشد؟
سبیل هایش برای چیست؟
از چه خوشش می آید؟
چرا وقتی که به پشتش دست می کشیم، خر خر می کند؟
چرا خودش را می لیسد؟
چرا زبانش زبر است؟
چگونه و در چه مواقعی بچه هایش را از جایشان بیرون می آورد؟
چگونه از خود و بچه هایش دفاع می کند؟
دشمنش کیست؟
چگونه بچه می زاید؟
بچه هایش چه شکلی هستند؟
چه می خورند؟
چطور موش شکار می کند؟
و ده ها سوال دیگر .

در آموزش غیر مستقیم، به همه این سوالات می توان جواب داد. برای این گونه آموزش می توان برنامه ی مشاهده و فعالیت تنظیم کرد و بچه ها را به تفکر و مشاهده دقیق تر واداشت. بدین ترتیب، به سادگی می توان دید که چگونه
آموزش غیر مستقیم با روحیه جستجوگر و کنجکاو و فعال کودک سازگارتر است، او را به شوق و ذوق بیشتری برای اکتشاف و یادگیری بر می انگیزد .

در آموزش غیر مستقیم مشاهده یک حیوان، فرصتی برای یادگیری وسیع تر، غنی تر و همه جانبه ایجاد می کند و از همان ابتدا ارتباط کودک را به طور کامل با محیط اطرافش برقرار می کند. همان گربه سبب می شود که کودک به حیوانات علاقه مند شود و به مشاهده و کشف چگونگی زندگی آنها بپردازد، و طرز رفتار با حیوانات را بیاموزد.

یکی از منابع خوب برای آموزش کودکان بصورت غیر مستقیم مجموعه های جذاب وآموزشی ساخته شده توسط کمپانی متخصص در این زمینه هستش که تمامی نکات بصورت کارشناسی شده در آن گنجاده شده است .

دیدن کارتون های طبقه بندی شده مناسب سن کودک یکی راه های بسیار مفید برای آموزش غیر مستقیم زبان و پرورش خلاقیت و رفتار های اجتماعی کودکان می باشد

باتشکر از

کارشناس مجموعه سرکار خانم زهره ابراهیمی

مشاور پرورش کودک دوزبانه

4. آموزش زبان انگلیسی با انیمیشن و کارتون

امروزه یکی از جدید ترین روش های آموزش زبان برای کودکان یادگیری از طریق تماشای کارتون می باشد

این شیوه بسیار ساده است و فقط کافیست با برنامه ریزی و پخش منظم کارتون های طبقه بندی شده و هدفمند بدون نیاز به دانش و یا مهارت و تسلط والدین به زبان انگلیسی به نتیجه عالی دست پیدا کرد

دنیای کارتون این بستر رو برای کودکان نازنین ما آماده کرده تا بتوانید به سادگی در منزل کودک خودتون رو دوزبانه کنید

باتشکر از

کارشناس مجموعه، سرکار خانم زهره ابراهیمی

مشاور پرورش کودک دوزبانه